Translation of "con fermezza di" in English

Translations:

to robustly

How to use "con fermezza di" in sentences:

Gesù ordinò loro con fermezza di “non raccontare a nessuno la storia dell’acqua e del vino”.
Jesus seriously charged them, saying, “Tell no man about the water and the wine.”
Gesù non vuole fraintendimenti e ribadisce con fermezza di Spirito Santo il suo pensiero.
Jesus does not want misunderstandings and with Holy Spirit firmness reaffirms his thought.
Il credente dedito alla vita pubblica dovrà affrontare a occhi aperti, con serenità e con fermezza di convinzioni, le inevitabili tensioni tra le diverse “culture” che di fatto coesistono in una società pluralistica.
The believer dedicated to public life will have to confront with open eyes, serenity and firm conviction the inevitable tensions between the different "cultures" that in fact coexist in a pluralist society.
A milioni scesero nella tomba, coperti d'infamia, perché avevano rifiutato con fermezza di cedere alle lusinghe ingannevoli di Satana.
Millions went down to the grave loaded with infamy because they steadfastly refused to yield to the deceptive claims of Satan.
Quel giorno... decisi con fermezza di seguire una rotta che ne' una tempesta o un leviatano avrebbero potuto alterare.
And on that day, my bark was set on a course that neither tempest nor Leviathan could alter.
“Guardate a Dio con fermezza di mente e pregatelo con grande fede, ed egli vi consolerà nelle vostre afflizioni […]
“Look unto God with firmness of mind, and pray unto him with exceeding faith, and he will console you in your afflictions. …
Con fermezza di fede ammetto ed abbraccio le tradizioni apostoliche ed ecclesiastiche e le altre pratiche e costituzioni della stessa chiesa.
Apostolic and ecclesiastical traditions and all other observances and constitutions of that same church I most firmly accept and embrace.
Per molti anni diverse Società Psicoanalitiche hanno formato analisti con questo ritmo prima che l’IPA, dopo la seconda guerra mondiale, decidesse con fermezza di imporre che si uniformassero gli standard.
For many years several Psychoanalytic Societies have trained analysts at this frequency, before IPA, after the Second World War, firmly decided to impose standard uniformity.
Lo dichiara con fermezza di pensiero e di volontà.
He declares it with firmness of mind and thought.
Per vincere la tentazione dell'assenza di speranza, il prelato cita "esempi molto interessanti di comunità che hanno deciso con fermezza di operare grandi trasformazioni e ci sono riuscite".
To overcome the temptation of the absence of hope, the prelate cites "very interesting examples of communities that have firmly decided to make great transformations and have succeeded".
1, Con Fermezza di saldatura, soddisfare le esigenze dei diversi spessore dei materiali, precisione di posizionamento da luce laser.
1, Firmly welding, meet the needs of different thickness of materials, precision positioning by laser light.
A questo suo invito dobbiamo rispondere con fermezza di decisione, con volontà che non si arrende, non si abbatte.
To his invitation we must answer with firmness of decision, with a will that does not give up, doe not loose heart.
I cantoni francofili ovviamente si tennero fuori dalla vicenda, mentre Uri, Svitto e Nidvaldo rifiutarono con fermezza di restituire la piazzaforte per la quale tanto a lungo si erano vanamente battuti.
The cantons sympathetic to the French obviously kept well out of the affair, whilst Uri, Schwyz and Nidwalden adamantly refused to relinquish the stronghold they had struggled at such lengths to possess.
Gesù, quando in San Matteo detta le regole della comunità, afferma con fermezza di Spirito Santo che mai la sua Chiesa potrà reggersi sulle chiusure mentali, spirituali, spaziali, temporali, o di altra natura.
When in St. Matthew Jesus lays down the rules of the community, he attests with Holy Spirit firmness that never might his Church stand on mental, spiritual, spatial and temporal closures, or of any other nature.
Ora dobbiamo cercare con fermezza di separare le cose e continuare a cercare di andare oltre.
Now we have to firmly attempt to separate things, keep trying to cut through.
Noi crediamo con fermezza di fede nella Gerarchia della Chiesa e con umiltà e nel timore del Signore, siamo obbedienti ai Vescovi.
We believe with firmness of faith in the Church Hierarchy and with humbleness and fear of the Lord, we are obedient to the Bishops.
2. sottolinea la natura federale della Banca centrale europea, che esclude i veti nazionali, il che le ha consentito di agire con fermezza di fronte alla crisi;
2. Underlines the federal nature of the European Central Bank, which rules out national vetoes, enabling it to act decisively in addressing the crisis;
Su questo continente americano, Giacobbe, il fratello di Nefi, dichiarò: «Guardate a Dio con fermezza di mente e pregatelo con grande fede.9
On this, the American continent, Jacob, the brother of Nephi, declared, “Look unto God with firmness of mind, and pray unto him with exceeding faith.”
Guardate a Dio con fermezza di mente e pregatelo con grande fede, ed egli vi consolerà nelle vostre afflizioni e difenderà la vostra causa e farà scendere la giustizia su coloro che cercano la vostra distruzione.
Look unto God with firmness of mind, and apray unto him with exceeding faith, and he will bconsole you in your cafflictions, and he will plead your cause, and send down djustice upon those who seek your destruction.
Immaginate: state tornando a casa tardi la sera quando, improvvisamente, trovate un simpatico poliziotto che vi chiede gentilmente, ma con fermezza di accostare e soffiare in un aggeggio simile a questo.
Imagine: you're driving home late at night, when suddenly, there's a friendly police officer who asks you kindly but firmly to pull over and blow into a device like this one.
4.0092949867249s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?